Maybe some of you already know this. For those of you who haven’t heard about it yet, here is the thing.

By using google-translator you can have free unique content for your website regardless what your site is about.

Steps to Follow

1- Find an article about your topic. Just search on google according to your needs.
2- Open the google-translator webpage. Copy and past the article that you’ve found into google-translator.

3- Assuming it is in english. First translate it from english to spanish. Then Spanish to english again. Then from English to French. Then from French to German. Then from German to English.

4- Finally you get unique content for free. The meaning of sentences is very good.

Also it passes the copyscape.com check. TESTED. You get free content and you don’t need to pay any money for content creator software. It is instant and FREE.

  1. Jaela says:

    thats a grate idea . im going to try that out now .

  2. Helki says:

    I think only aliens may be able to read your translated document using this method ))

  3. Luyu says:

    Once that’s done, dump it into word and let it correct all the grammar and spelling… another layer of re-editing and it should come out in real English.

    Could work…

  4. Yuichi says:

    great idea, im gonna try thanks!

  5. Gus says:

    hey sounds like a great tip, gotta try it!

  6. Xiu juan says:

    I’m not saying this is the ultimate way to create the most meaningful sentences but since it is free, easy to use and it passes the copy*scape check, it might work for those of you who want spiders to check out your website and to give your website a good ranking because of fresh and updated content.

  7. Anonymous says:

    I also read about this idea recently and thought it was great. I am definitely going to try it out, although is it considered plagiarism still even if it’s in another language? I wonder if you can submit to EzineArticles and get away with it. If it passes that test, this would be the ultimate technique for quick free articles.

  8. Anonymous says:

    it works! It passes copyscape

    its not a good idea to use rewritten articles to submit of ezines or directories

    I only use it for my site’s SEO by adding new content everyday

  9. Josie says:

    i second the idea with the editing, but putting in 1 article at a time is a waste, here’s my daily blueprint for fresh content

    put in an article, hit enter 3 times, put in another article etc. 10 articles

    do the translation,

    copy past to word, spell/grammar check

    whitesmoke (if you have it)

    read through it.

    and you have 10 unique articles to add to your website in less than 30 mins if you know what you’re doing

    EDIT: to all who see this, 19 posts, and the kid has shared something most of us probably didnt know about… an example of a good member… im linking to this from the poll about new members o.O

    cheers

  10. Tab says:

    Smart .. very smart

  11. Xiang says:

    This is a great contribution – thanked you – surprised noone else has =/

  12. Phillip says:

    Thank you yuemyutu.

    LOL…

    What a great and simple idea.

    It is easy to touch up the altered articles and make them sound right. That includes peppering in keywords after the translations.

  13. Winfred says:

    I’ve been doing this for awhile and it does work, articles just need a little touch up. I figured everyone already knew about this, been around for awhile.

  14. Gali says:

    Super Idea!! I love it but people don’t want to come to my site again because he don’t understand in content

  15. Abe says:

    It works pretty good, but you do have to add a bit of a human touch to it to make it "nice". Still a lot faster/easier than a full re-write. You can put up a lot of fresh content this way. Make it readable(ish), add a few social bookmark buttons, and you may get some 2.0 traffic.

    Thank you to OP.

    .

  16. Myee says:

    cool idea – thinking outside the square

    Thanks

  17. Pryce says:

    I think this is how some of the bhw users get their post materials… god knows i’ve found a few alien posts on here

  18. Gurit says:

    Welldone, Thanks for the good idea!

  19. Vivek says:

    cool idea, thx. !

  20. Ripley says:

    I posted my g00gle tr3nds tactic here …

    http://www.blackhatworld.com/blackha…ds-tactic.html

    The combination of the two net some great results!

  21. Bathsheba says:

    Great thread. I tried spinning a few months ago using a somewhat similar method of utilizing a translator but the articles never came out readable. I test spun 2 articles using this method and they were 64% and 68% unique respectively. Also it was alot more reader friendly with a few minor tweaks.

    Also thanks to mak for the idea of doing all the articles at once. It is obvious but it would have taken me a few weeks to figure that one out.

  22. Dutch says:

    Nice thread. Helpful information that doesn’t cost you a dime. The idea pofecker mentioned is something to experiment with.

  23. X-iomania says:

    damn! it Works! :-)

  24. Vivian says:

    The original suggestion I am sure many of us have heard, but using Word is a great idea. Also, Whitesmoke sounds great!

    I’d suggest also throwing into these sites to get a bit more readable and also unique.

    http://www.spellchecker.net/spellcheck/
    http://www.languagetool.org/
    http://www.abisource.com/

    Takes a minute more, but I just did it with 10 articles over the last 15 minutes and it came out better.

  25. Wycliff says:

    Excellent idea.
    Thanks a lot.
    I am going use it.

  26. Curt says:

    wow !
    Thnx man

  27. Cyan says:

    nice share man.. i really appreciate it..

  28. Galen says:

    this cool idea. and it’s working too

  29. Babette says:

    it’s working fine and dandy!!

  30. Anonymous says:

    Thank you for your valuable comments. I’m glad that it works for you. This idea %100 belongs to me and it is not copied from another forum or something. Well, actually I contributed this idea in another forum before but they did not understand the value of this. Anyways.

    Please don’t spam this method because if they understand that you spam it, they would make it harder to translate. maybe they charge you or make it private.

    Thanks.

  31. Chitt says:

    and.. combined it with this most powerful toll: StyleWriter (there were some
    comments said that this tool is better than WSmoke)

    The Plain English Editor StyleWriter – the World’s Largest Style and Usage checker – is the world’s most powerful editor. It plugs directly into all versions of Microsoft Word, Word Perfect or any Windows application through the Clipboard.

    StyleWriter searches for thousands of writing faults, including complex words, jargon and abstract words, wordy phrases, hidden verbs, passive verbs, clich?s and long sentences.

    It then pops up advice showing you how to edit each sentence. Using StyleWriter typically cuts 25 percent of the words from the document and removes the stale writing habits so common in organizational writing. It’s just like having a professional editor sit down and highlight the writing problems in any document.

    hxxp://rapidshare.de/files/39204109/Style_Writer.rar.html

    Enjoy!

  32. Jovia says:

    I was just researching article writer sw and found a blog about- StyleWriter and thought that sounds like the perfect way to go. More time consuming but an excellent solution. Should I try it for 30.00…….

    Then I’m thinking I’ll search for it at BWH but probably wont find it there but might as well try…….. and then boom you post a DL link to it today! How does that happen? Synergy at work

    So when you said "and combined it with this most powerful toll: StyleWriter"
    were you referring to the translation method or something else ?

    Thanks again theonliner

  33. Damara says:

    yeah he’s referring it to the method

  34. Mya says:

    Interesting tip… I’ll try it for my non critical sites that just need unique content.

  35. Agi James Makil says:

    Good and creative idea. What about the quality of automatic translated content?